4 de maio de 2014

Yubikiri Genman

A partir da lenda do Akai Ito, que vemos no outro post, surgiu também outra lenda, o Yubikiri Genman, um ritual de juramente japonês, muito simples por sinal, ao qual duas pessoas que estão fazendo uma promessa unem os dedos mindinhos das mão e dizem ou cantam:
"Yubikiri genman: uso tsuitara hari sen bon nomasu yubi kitta."
"指切りげん: まんうそ ついたら 針 千本 飲ます指切った。"
Yubi (指 Yu-Bi): significa dedo.
Kiri (切り Ki-Ri): Cortar ou um corte.
Genman (げんまん Guen-Man): Punho.
Uso (うそ U-So): Mentir / uma mentira.
Tsuitara (うそ ついたら Tsu-I-Ta-Ra): Se eu mentir / Se eu estiver a mentir.
Hari (針 Ha-Ri): Agulha.
Hari sen bon (針千本 Ha-Ri Sen Bon): 1000 agulhas.
Nomasu (飲ます No-Ma-Zu): Beber (Neste caso engolir).
Yubi Kita (指切った Yu-Bi Ki-Ta): Cortarei o meu dedo. (Esta é a ultima frase dita e serve para quebrar a ligação dos dedos e selar a promessa.)
A tradução da canção ficaria em algo como: "Promessa do dedo mindinho: Se eu estiver mentindo, irei engolir 1000 agulhas e cortarei o meu mindinho." Tanto na China como no Japão as duas lendas são provas de promessas e amor e no período Edo (Japão) as mulheres cortavam os dedos mindinhos das mãos como prova de amor e os davam de presente ao seus amantes.
Deixo para vocês uma foto sobre o que falamos acima, se alguém souber de que anime é ou mangá, ou movie, diga-me. Sabem que sou apaixonada por isso. Nos vemos no próximo. <3 Espero que tenham gostado.

Nenhum comentário:

Postar um comentário